Bu site teknik, analitik ve üçüncü taraf çerezleri kullanır.
Göz atmaya devam ederek çerez kullanımını kabul etmiş olursunuz.

Preferences cookies

“Çizgi romanlarının göstergebilimsel özellikleri ve çeviri uygulamaları” Cristiano Bedin ve Dilara Duymaz’ın katılımlarıyla | SLIM2020

Çizgi romanlarının göstergebilimsel özellikleri ve çeviri uygulamaları”

• Cristiano Bedin
İstanbul Üniversitesi İtalyan Dili ve Edebiyatı Öğretim Üyesi

• Dilara Duymaz
Yıldız Teknik Üniversitesi Diller ve Kültürlerarası Çeviribilim Doktora Öğrencisi, İstanbul Üniversitesi İtalyan Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Araştırma Görevlisi

Webinar’a katılmak için buraya tıklayınız.

Bu konuşma iki bölümden oluşmaktadır. İlk bölümde Cristiano Bedin, çizgi romanın göstergebilimsel özelliklerini inceleyecektir. Bu anlatım türü, görsel ve dilsel olmak üzere iki farklı dizgenin bir araya gelmesiyle ortaya çıktığından karmaşık özelliklere sahiptir. Bu iki dizgenin birleşimi, belli grafik uygulamaları gerektirmektedir. Bu nedenle anlatısal ve dilsel uygulamaların yanı sıra, yazarın resim ve kelime karışımı yoluyla bir hikâye anlatmasına olanak veren grafik ve görsel göstergelerin analizi de ele alınacaktır. İkinci bölümde Dilara Duymaz, İtalyan Edebiyatı ve Türk Edebiyatı dizgesinde çizgi roman tarihini genel hatları ile ele alarak karşılaştırmalı bir çalışma sunacaktır. Çizgi roman, her iki edebiyat dizgesine de çeviri yoluyla geçmiş bir türdür. Konuşmada, çeviribilim bağlamında genel bir çerçeve çizilerek çizgi roman çevirisi ele alınacaktır.

Buluşma İtalyanca olup, Türkçe simultane tercüme olacaktır.

İstanbul Üniversitesi İtalyan Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı işbirliğiyle.

  • Düzenleyen: Istituto Italiano di Cultura