İstanbul İtalyan Kültür Merkezi, ITEF İstanbul Edebiyat Festivali kapsamında geçen senelerde tertip ettiği, Türkçe’ye yeni çevrilen İtalyan yazarları Türk okuyucularla buluşturduğu İtalya Özel programını üçüncü kez sunmaktan mutluluk duyuyor.
Bu sene Uluslararası İstanbul Edebiyat Festivali İtalya Özel programı 9 Haziran 2022’de İtalyan Kültür Merkezi salonunda gerçekleşiyor. Geçtiğimiz sene, sosyal medya ekranlarımızda beş gün boyunca Daria Bignardi, Giuseppe Catozella, Matteo Strukul, Paola Peretti ve Susanna Tamaro gibi Türk okuyucular tarafından çok sevilen İtalyan yazarları ağırlamıştık.
Bu seneki programımızda ise Luigi Ballerini ve Giulio Cavalli ile yazar buluşmalarımız olacak:
9 Haziran 19.00- 19.45
Yazar: Luigi Ballerini, Moderatör: Mehmet Erkurt
Mekan: İtalyan Kültür Merkezi
Konu başlığı: Sıfır’dan Büyümek: Luigi Ballerini’de Sevgi, Doğa, Lezzet ve Merhamet
Sıfır’a eşit ya da yok hissetmemenin yolu, kendini fark etmek kadar başkaları tarafından da fark edildiğini görmek olabilir mi? Tıpkı hiçbir zaman tek başımıza büyümediğimizi anladığımız, yalnızlık hissinin yanıltıcılığına ve kırılganlığına erkenden tanık olduğumuz an gibi. Duygulardan ve seslerden öte, doğayla ve insanla sürekli bağlantı kuran bedenler olduğumuzu ve bu bağlantıya duyduğumuz ihtiyacı bir gün fark etmemiz gibi… White Raven Ödülü sahibi yazar, doktor ve psikanalist Luigi Ballerini ile, Mehmet Erkurt’un moderatörlüğünde gerçekleşecek bu sohbette, yazarın romanları çerçevesinde çocuk ve genç olma deneyimini, dayanışmayla artan dayanıklılığı, hayatla kurulan ilişkinin iyileştiren ve büyüten gücünü konuşacağız.
9 Haziran 20.00- 21.00
Yazar: Giulio Cavalli, Moderatör: Nermin Mollaoğlu
Mekan: İtalyan Kültür Merkezi
Konu başlığı: Dalga romanıyla Türkçeye ilk kez çevrilen İtalyan yazar Giulio Cavalli, kurduğu distopyadaki zengin tasvirleriyle insan ticareti, savaş, yoksulluk gibi küresel meselelere değiniyor. Kalem Ajans’ın kurucusu ile İTEF 2022 sahnesinde yer alacak Cavalli bu romanında okurlara çarpıcı gerçekleri yansıtıyor.
Konferans İtalyan Kültür Merkezi tiyatro salonunda yapılacaktır.
İtalyanca-Türkçe simultane tercüme yapılacaktır. Kayıt gerekmemektedir.
Bu oturumda simultane tercüme hizmeti uygulanacaktır. Tercümeyi dinlemek için salona gelmeden önce lütfen aşağıdaki adımları takip ediniz:
- Akıllı telefonunuz ile kullandığınız kulaklıklarınızı yanınıza alınız.
- Telefonunuza AppStore ya da PlayStore üzerinden “Listen Everywhere” isimli uygulamayı yükleyiniz.
- Salona gelince telefonunuz ile WiFi üzerinden “Simultane Tercüme” isimli kablosuz ağa bağlanınız.
- Ağa bağlı iken Listen Everywhere uygulamasına giriş yapınız.
- Yanınızda getirdiğiniz kulaklıklarınızı takarak dinlemek istediğiniz lisanı seçiniz.
İhtiyaç duymanız halinde salondaki personellerimiz sizlere yardımcı olacaktır. Teşekkürler.
• Casa d’Italia sınırları içerisinde geçireceğiniz zaman boyunca ağız ve burunu kapsayacak şekilde maske kullanımı zorunludur.
• Salon içerisinde sosyal mesafeye azami dikkat gösterilmesi beklenmektedir. Oturma düzeni değişikliği mümkün değildir.
• Etkinlik başlangıcından sonra salona giriş yapılmayacaktır.
• Güvenlik kontrollerinden dolayı katılımcılardan etklinlik başlangıç saatinden 30 dakika önce binaya gelmeleri beklenmektedir.
• Salonda yiyecek ve içecek tüketmek, tütün veya mamülleri ile elektronik sigara kullanmak yasaktır.
• Etkinlik sırasınca ses ve görüntü almak yasaktır.